Edellisessä viron kieltä käsittelevässä jutussa kävimme jo läpi virolaisia tervehdyksiä. Nyt tutustuminen naapurimaan kieleen jatkuu kohteliasuusfraasien ja muutaman käyttökelpoisen lauseen myötä. Mukana on myös tietoa virolaisista käytöstavoista. Halutessasi oppia vastaavia taitoja ja tapoja myös muilla kielillä ja maissa, suosittelmme tutustumaan Trippy Tourists sivustoon, josta saat myös hyviä ideoita matkustamiseen eri puolilla maailmaa.
Palataan takaisin Virolaisiin käytöstapoihin. Virolaiset käytöstavat ovat suomalaisia muodollisemmat, vaikka liikoja yleistyksiä ei pidä tietenkään tehdä. Edellisessä jutussa tuli jo esille teitittelyn tärkeys muiden kuin ystävien kanssa keskustellessa. Virolaisille ovat tärkeitä myös kohteliaat toivotukset, joita voi käyttää lähes joka tilanteessa. Hyvää päivänjatkoa eli “ilusat päeva” voi sanoa päivän mittaan kohtaamilleen ihmisille asiakaspalvelijoista naapureihin ja ystäviin.
Hyvästä palvelusta voi antaa tippiä
Kauniisiin käytöstapoihin kuuluu Virossa myös hillitty käytös ja suomalaisten tottumuksiin verrattuna hiljaisemmalla äänellä puhuminen esimerkiksi julkisissa liikennevälineissä. Joidenkin arvailujen mukaan yksityisyydestä kiinni pitäminen on jäänne Neuvostovallan ajoilta, mutta toisaalta muodollisissa käytöstavoissa ovat Virossa näkyvissä paljon myös keskieurooppalainen kulttuuri sekä tavat.
Asiakaspalvelijoille voi halutessaan antaa Virossa juomarahaa, mutta mikään pakko se ei ole. Palvelualojen palkat ovat Virossa alhaiset, joten jokainen tippi on varmasti tervetullut kiitos hyvästä työstä. Ravintoloihin on tapana tehdä pöytävaraus, samoin cocktailbaareihin ja yökerhoihin. Iltaa vietetään yleensä oman seurueen kesken.
Tässä muutamia käyttökelpoisia lauseita mukaan matkalle Tallinnaan. Teretulemast külastama, eli tervetuloa vierailulle!
TÄÄLTÄ voit lukea, mitä tallinnalaiset Eva Liias ja Carl-Joosep Takkis kertovat kotikaupungistaan.
Ensin kertauksena tärkeimmät sanat:
Aitäh – kiitos, sana joka ei koskaan ole turha.
Palun – Viron kielen ole hyvä, jota käytetään myös kuin englannin sanaa “please”. Palun voi esimerkiksi vastata kysymykseen haluaako muovikassin: Jah, palun!
Vabandust – Anteeksi
Pole midagi – Ei haittaa, kaikki ok
Ilusat päeva! – Hyvää päivänjatkoa!
Kas te räägite soome/inglise keelt? – Puhutteko suomea/englantia? On aina kohteliasta tiedustella, mitä kieltä on parasta puhua. Erityisesti nuoremmat virolaiset eivät juurikaan osaa enää suomea.
Kui palju see maksab? – Paljonko tämä maksaa?
Üks kohv, palun. – Yksi kahvi, kiitos.
Üks vesi, palun. – Yksi vesi, kiitos.
Vesi gaasita – Hiilihapoton vesi
Vesi gaasiga – Hilihapollinen vesi
Head isu! – Hyvää ruokahalua!
Palun, arve -Saisinko laskun.
Kus on WC/tualett? – Missä on WC?
Kas ma võin proovida? – Voinko sovittaa? Viron kielen õ-kirjain lausutaan hieman samaan tapaan kuin suomen kielen ö.
Tänan hea teeniduse eest! – Kiitos hyvästä palvelusta!
Lue myös nämä hyödylliset tietopaketit!
Muutama sana viroksi – näillä tiedoilla matka sujuu entistä mukavammin
Tallinnan julkisen liikenteen opas
Opas Tallinnan takseihin ja kyytipalveluihin
Tallinnan ruokakaupat – mihin kannattaa suunnata?
Kannattaako juhlajuomat ostaa Tallinnasta?
Miten tilata ravintolaruokaa kotiin Tallinnassa? – esittelyssä kolme kotiinkuljetuspalvelua