Vieraassa maassa matkaillessa on kivaa ja kohteliastakin yrittää puhua paikallista kieltä. Virossa tietenkin erityisesti, koska on kyse hyvästä naapurista ja kielisukulaisesta.
Suomen kieli ja viron kieli tunnetusti muistuttavat toisiaan, ja etenkin vanhemman polven virolaiset osaavat myös puhua ainakin jonkin verran suomea. Viron oppimisessa suomalaisille haasteensa tuovat viron kielen samannäköiset sanat, jotka tarkoittavat jotain muuta kuin suomeksi. Hyvä esimerkki tästä ovat kysymyssanat mis, eli suomeksi mikä ja kus, eli missä.
LUE MYÖS: Tervist! – Muutama sana viroa lisää
Kohteliaisuus on kunniassa
Virossa kohteliaat käytöstavat ovat arvossaan, ja teitittelyä käytetään vieraiden aikuisten kesken aina. Tämä kannattaa muistaa myös virolaisten kanssa suomea puhuessa.
Tärkeitä ovat myös erilaiset toivotukset. Hissistä poistuessa sinne jääville toivotetaan head päeva, eli mukavaa päivänjatkoa, ja ruokailijoille sanotaan head isu, hyvää ruokahalua.
Nuoremmat virolaiset eivät enää juuri osaa suomea, mutta englanniksi tietenkin pärjää Tallinnassa hyvin. Virosta löytyy kielikoulujen vuoksi myös osaamista muun muassa saksan sekä ruotsin kielissä.
Kun kuitenkin opettelee muutaman tervehdyksen ja kohteliaisuusfraasin viroksi, tulee vierailusta maassa ehkä entistäkin mukavampi kokemus. Kokosimme siksi yhteen pienen sanakirjan Viroon matkaajille.
Suosittelemme myös Instagramia käyttäville ottamaan seurantaan Samansugunen -tilin, jossa havannoidaan rennosti ja hauskasti sukulaiskielien eroja ja yhtäläisyyksiä.
Näin muun muassa tervehdit, kiität ja saat kaupassa pussin
Tere – terve, hei
Tere hommikust, hommikust – hyvää huomenta
Aitäh – kiitos
Palun – ole hyvä, myös pyydettäessä jotain: Üks kohv, palun – yksi kahvi, kiitos.
Vabandust, vabandage – anteeksi
Kas te räägite soome/inglise keelt? – Puhutteko suomea/englantia?
Head päevä – hyvää päivänjatkoa. Näin toivotellaan usein: kaupasta lähtiessä, naapurin tavatessa tai hissistä poistuessa.
Nägemist, head aega – näkemiin, hei hei
Kus on – missä on. Tämä auttaa, jos etsii esimerkiksi tiettyä tuotetta kaupasta.
Kilekott – muovipussi. Tämän sanan kuulee usein kaupan kassalla. Kas tahate kilekotti? – Haluatteko pussin?
Tšekk – kuitti. Tämän sanan kuulee ostoksilla, kun tiedustellaan, onko kuitti tarpeen. Kas tahate tšekki, kas on tšekki vaja? – Haluatteko kuitin?
Loppuun tietenkin kaikista paras toivotus Viron ystäville: Teretulemast Eestisse! – Tervetuloa Viroon!
Lue myös nämä hyödylliset tietopaketit!
Tervist! – Muutama sana viroa lisää
Tallinnan julkisen liikenteen opas
Opas Tallinnan takseihin ja kyytipalveluihin
Tallinnan ruokakaupat – mihin kannattaa suunnata?
Kannattaako juhlajuomat ostaa Tallinnasta?
Miten tilata ravintolaruokaa kotiin Tallinnassa? – esittelyssä kolme kotiinkuljetuspalvelua